19 октября 2012 г.

Ультрамэн Космос, эпизод 3 - "Лети, Мусаси!"


Torrent: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4232665

DDL: https://yadi.sk/d/aAo_R7FLfdP4S

Online: http://vk.com/video-30956759_163475663

Перевод: Nyarley

Вопрос к тем, кто смотрит. Во время боя с монстром здесь играет песня, что потом в сезоне будет случаться неоднократно. В принципе, перевод этих песен не особо важен, поэтому вопрос: не мешают ли буквы следить за сражением и не отвлекают ли от просмотра? Иными словами, имеет ли смысл дальше переводить песни, играющие посреди серии?

И ещё интересный факт. Космос - юбилейный сезон, так что в нём будет много отсылок к классике. Например, внешний вид монстра Спиттора определённо основан на Габоре и оригинального Ультрамэна. Лидориас, наиболее вероятно, основана на Литре из Ультра Q. Насчёт Горумеда я не уверен. Мне он почему-то напомнил Барагона без ушей (рог на лбу и характерные пластины на спине), хотя Барагон был не из Ультра-серии. Однако костюм Барагона оказал серьёзное влияние на Ультра-серию.

3 комментария:

  1. hi Nyarley , thank you for keeping the Cosmos coming..... in answer to your question , if i understand correctly , there are words to the repeated song you wonder about repeat translating.... it makes sense to do the translating on occasion , like if this song is played in 20 episodes , maybe translate it 3 - 4 of those times , but it certainly is not needed each time it gets repeated in the series.... no need to do that much , ..hope that help with your decision , and please keep the Cosmos coming... thank you so much
    -JrM

    ОтветитьУдалить
  2. and , i would have to say also that "no" , it mostly "does Not" interfere much with the fight scenes to have lyrics of the songs on the screen.... same thing as dialogue really , and sometimes a song is one you would like to know the words of....
    -JrM

    ОтветитьУдалить