В своём финальном эпизоде Годмэн сражался с Акумоном и Стегозурасом. И вот благодаря этому эпизоду мы наконец можем с уверенностью сказать, кто из тех ребят был Стегозурасом, а кто - Акумоном.
На самом деле это не кто иной как Кинг Конг из фильма "Побег Кинг Конга". Видимо, из-за авторских прав Тохо не могли использовать имя "Кинг Конг", поэтому тут он просто "Горилла".
А что насчёт дьявольского слуги в этом эпизоде... Тут он очерчивает вокруг сражающихся круг и начинает изображать судью поединка сумо, выкрикивая соперникам, что место до края "татами" ещё осталось.
Перевод: Nyarley ...Велокрона. ...Верокрона. ...Берокрона. Японцы, почему вы не можете определиться, как записываются ваши монстры, и мне приходится делать это за вас? Так или иначе, эта серия - финал первого сезона из двух имеющихся.
Перевод: Nyarley Против Гайры из фильма "Чудовища Франкенштейна: Санда против Гайры", который мы когда-то перевели. Посмотрите на битву двух зелёных мужиков. Да, и здесь история такая же, что и с Годмэном. Мы будем выпускать только те серии, которые вошли в состав DVD 2008 года.